![]()
|
智能翻译软件对外语学习者的影响
作 者:陈 晨
(吉林外国语大学西方语学院,吉林 长春 130117)
大
中
小
基金项目:吉林外国语大学2021年度20级大学生创新创业训练计划项目(“AI”背景下法语翻译人才能力提升模式研究,项目编号:202110964005) 摘 要:人工智能时代背景下,机器翻译凭借其较低的费用成本与较高的翻译效率受到了全世界翻译需求者的青睐。机器翻译软件的大量涌现,使外语学习者也面临着前所未有的挑战。本文针对机器翻译对学习者的影响、帮助及学习者自身翻译能力提升方法进行阐述,旨在使外语学习者能具备较高的综合素质水平,在“AI”背景下更具竞争力。
关键词:机器翻译使用现状;机器翻译对学者的挑战;器翻译对学者的帮助
一、学习者智能翻译软件使用现状
国内使用的翻译软件主要由网络公司开发,如百度翻译、有道翻译、腾讯翻译君、谷歌翻译等;也有部分大型科技公司如科大讯飞、中译语通等在进行翻译软件研发。目前,国内的各大应用平台翻译软件下载量巨大,其中百度翻译与有道翻译官的下载次数均突破6亿次;搜狗翻译与讯飞下载量则保持在5000万次以上。
根据调查问卷显示,95%以上的在校语言学习者使用翻译软件辅助学习,并且超过70%使用者表示经常使用翻译软件。其中59.2%的学习者使用有道翻译官、16.5%使用百度翻译,其他学者根据所学习的专业方向以及使用偏好的不同分别选择了其他翻译软件。从翻译需求看,69%的使用者使用翻译软件的目的是为了查询单词,16.6%的学者是进行长难句以及篇章的翻译。此可见,词汇的积累仍然是大部分学者的软肋以及提升能力水平的首要关键,其次是句法以及语法的掌握。此外,在对翻译软件的使用场景进行调查时发现73%的使用者用于完成作业。在使用翻译软件之后,有72%的学者表示有一定的帮助,17.9%的学者表示很有帮助,6.3%的学者表示不是很有帮助,仅有3.8%的学者表示没有帮助可见,在学习过程中,翻译软件对于大部分学者起到了良好的促进作用。
二、智能翻译软件带来的挑战
自“AI”时代开始以来,机器翻译是否会取代人工翻译这一话题成为大众最关切的问题。BBC 基于剑桥大学研究者 Michael Osborne 和 Carl Frey 的数据体系分析了 365种职业在未来的“被淘汰概率”。其中写手与翻译行业被取代的概率为32.70%,位居排行榜的第19位。虽然被取代的概率低于50%,但很显然人工智能翻译已经发展到了一个令人惊叹的水平。智能翻译的发展也为现阶段的外语学者带来了挑战,首先,智能翻译将会在市场上占据更多的份额,技术要求较低的职业将会被替代,外语学者的就业方向会受到压缩,就业压力更大。其次,根据调查显示,智能翻译的发展也对目前外语学者的未来规划与信心产生了影响。不少学者表示在智能翻译的冲击下,自己未来不会从事相关行业,也有部分学者表示因受到智能翻译的冲击,自己对于未来的规划感到十分迷茫。这样的趋势对想要学习外语的学者来讲也是一种巨大的打击。因此,智能翻译的冲击最终也会造成外语学习人数的减少。无论从就业还是学业方面来讲,智能翻译在外语领域中带来了前所未有的挑战。
三、智能翻译对外语学习的正向作用
智能翻译的发展不仅带来了挑战,也为学者和外语工作者带来了帮助。
(一) 翻译软件带来的帮助
对于学者而言,智能翻译软件相较于传统的纸质书籍与资料具有更灵活,更快捷,更方便的优势,使外语学习不再受限于时间和空间。此外,一些智能翻译软件借助“AI”优势可以为学者量身制定学习计划,帮助学者提升学习效率,起到了良好的辅助作用。在外语工作中,智能翻译也改变了传统的人工单一进行的工作方式,逐渐转变为人机耦合的方式,即先由智能翻译完成初次翻译工作,再由人工完成校对与更正。这种方式综合了人工与智能翻译的优势,既避免了翻译软件的语法错误,文本生硬等缺点,也避免了人工翻译的低速,有效提升了翻译质量与速度。智能翻译无论从学业还是工作上来讲都有效的改变了传统模式,为相关领域提供了新的科技智慧。
(二)取长补短提升学习者翻译能力
对于现阶段的学习者来说,翻译软件的“顺风车”可以有效的帮助学者解决基础问题,合理的使用可以有效帮助学者扩展词汇,理解句意,巩固基础。反之,如果完全信任翻译软件的结果或者过度使用翻译软件来完成作业而放弃独立思考,那么,学习者将在翻译软件上收获甚微,甚至有可能跟不上课程进度。因此,在日后的使用过程中,我们扬长避短,可以运用翻译软件强大的语料库来丰富自身词汇量,再结合所掌握的语法等内容来实现在长难句以及文意理解等多方面的突破。此外,还可以将学习者的文化,情感等独有的优势与翻译软件相结合,并通过这种方式更加灵活,生动地从翻译软件中学习。在使用中,学者要明确“以我为主,机器为辅”的立场,明确机器功能的发展都是为了服务于人。学者在未来学习过程中要充分发挥主观能动性,深刻认识过度依赖于翻译软件的危害,也要做好充分准备迎接翻译软件带来的机遇与挑战。
结语
综上所述,在“AI”时代的大背景下,翻译软件的迭代更新也会更加频繁,其翻译技术也将会更加成熟,在未来阶段中,翻译软件的缺点也会逐渐的弱化,其优势会更加凸显。因此,外语学习者要客观认识翻译软件,同时积极将科技带来的优势与自身发展相结合。
参考文献
[1]白玉.AI时代机器翻译技术对文学翻译的协助介入作用[J].兰州文理学院学报(社会科学版),2021,37(03):84-88.DOI:10.13805/j.cnki.2095-7009.2021.03.016.
[2]张亚北.AI时代,再议翻译[J].长江丛刊,2020(06):47-48.
[3]马航丹. 浅析机器翻译对英语专业学生的影响[C]//.外语教育与翻译发展创新研究(第八卷).,2019:278-280.
[4]崔林艳.机器翻译软件对大学生英语学习的利与弊[J].海外英语,2011(04):103-104.
[5]陈磊,龙翔.机器翻译对译员职业发展的影响[J].桂林航天工业学院学报,2019,24(03):433-437.
作者简介
陈晨,男,吉林外国语大学西方语学院2020级本科生法语专业在读。
|